Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

Les volcans
Français - anglais - espagnol

Fiche complète du terme

lapilli

Définition : Fragments de retombées volcaniques d’une taille comprise entre 2 et 4 mm. (Jacques-Marie Bardintzeff, Volcans, édition Armand Colin, Paris, 1993.)



Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.m.
Forme concurrente : gravier volcanique
Domaine : pétrographie
Sous-domaine : phénomène post-volcanique / produit pyroclastique
Contexte : « Sans que rien l'ait laissé prévoir, une très forte explosion a secoué le sommet du cratère crachant dans le ciel un énorme panache de gaz, de lapilli mais aussi de rochers. » (Belleret Robert, Le Monde, Les Gentillesses de Stromboli; Le volcan de l'île du temps suspendu n'avait pas besoin de Roberto Rossellini pour devenir mythique. Ses éruptions et ses caprices parlent pour lui, 15 août 2003.)
Note technique : Matériel volcanique composé de petites pierres de 1 à 5 mm voire 10 cm de diamètre ; fragment de lave, bulleuse ou non, projeté parfois à de très longues distances au cours d'une éruption volcanique. Érodées, les lapilli forment le sable noir.
Note linguistique : Terme italien signifiant « petite pierre ». À l’origine le mot est pluriel (son singulier étant lapillo) mais sa francisation est admise et on lui préfère le terme lapilli, invariable.
Relations :
    Genre du terme : pyroclastite
    Isonyme : cendre ; bombe volcanique ; ignimbrite ; scorie ; lahar
    Tout : pétrographie
    Autres liens : pyroclastite

Équivalent anglais : lapîlli
Équivalent espagnol : lapilli

Retour à la page précédente.